オフショア開発では、仕様書の質が成果を大きく左右します。海外と連携する場合は、開発内容の伝え方に配慮が必要です。本記事では、オフショア開発の仕様書の重要性や基本項目、注意点などを解説します。
オフショア開発の仕様書は、開発するシステムやアプリの内容をエンジニアに正確に伝えるための資料です。発注者が作成し、必要な機能や動きなどを具体的に示します。
仕様書は、開発の方向性を示すために重要です。エンジニアは仕様書の内容を基に設計や実装を進めるため、伝達内容が不十分だと成果物に悪影響を与えます。口頭による伝達では受け取り方に差が生まれやすいため、仕様書で明確に定めておくことが重要です。
また、海外の開発会社には、「仕様書に書かれていない内容は対応しなくてよい」と判断される傾向があります。日本のように空気を読む文化は通用しないため、細かい部分まで仕様書で伝えることが重要です。
仕様書には完成後のイメージを明確に記載し、機能やユーザーによる操作などを細かく示します。開発の背景や目的も明記し、システムやアプリを作る必要性を伝えることで開発者が意図を理解しやすくなります。仕様書に記載する項目の選定は、認識のズレを減らすために欠かせないポイントです。
仕様書は「何を作るか」を示す資料で、設計書は「どう作るか」を示します。両者の違いを理解していないと、役割が混ざってしまうため注意が必要です。まずは仕様書で全体の完成形を共有したうえで、設計へ進みましょう。
オフショア開発で特に強く理解しておきたいのが、言語の違いです。日本語話者同士であれば曖昧な表現でも経験から補完できますが、海外のエンジニアには伝わりません。
具体的には、明確な基準のない「大きく」「はっきりと」「使いやすく」などの表現は避けましょう。例えば、ボタンのサイズであれば、「幅200px×高さ60px」のように具体的に示すことが重要です。
また、用語の表記を統一することも重要です。同じ意味の言葉を別の表現で示すと、日本語を十分に理解していないエンジニアに別の機能として認識されるおそれがあります。例えば、「ユーザー」と「会員」の両方を用いると、両者が別物だと誤解されてしまいます。
そして、日本語では「を」「に」「で」の違いで意味が変わるため、助詞の使い方にも注意して進めましょう。
誰が読んでも理解できるように表現しましょう。具体的に書こうとして読み解くのに時間がかかる表現を用いてしまうと、認識のズレが生じやすくなります。
文章のみで伝わりにくい内容には、図や画像を活用すると効果的です。言葉だけの説明よりも、視覚的に内容が伝わりやすくなります。
オフショア開発を依頼する場合は、言語や文化の違いを前提にした対応が欠かせません。仕様書はオフショア開発の土台となる要素で、わかりやすく作成することが重要です。
以下の関連記事では、インドのオフショア開発会社やオフショア開発の基礎知識などをまとめていますので、ぜひ参考にしてください。
下記のページでは、「強固なセキュリティ基盤」「古いシステムの分析・改善」「上流工程から相談」といった案件の目的別におすすめの企業をご紹介します。 ぜひチェックしてみてください。
漏えいは避けたい、古い基幹は止めたくない、戦略は現場まで落とし込みたい——オフショア開発の悩みは企業ごとに違います。
ここでは自社の目的に合う支援会社を選ぶことで、最短ルートで自社にあったパートナーに辿り着ける「目的別」インドのオフショア開発会社おすすめ3選」をご紹介します。
金融、電気通信、EC、広告&メディア、教育、ヘルスケアなど
KDDI、ドコモ、DNP、マクロミル、博報堂、ブリヂストン、リクルートなど
製造業、医薬品、小売業、メディア、電気通信など
※公式HPに記載なし
製造業、情報・技術、自動車、ハイテック、建設、教育、金融など
※公式HPに記載なし